При поддержке:

Дмитрий Константинов

Кафка в СССР. Библиография 1959-1989

ПРОИЗВЕДЕНИЯ Ф. КАФКИ В РУССКОМ ПЕРЕВОДЕ

Хронику русских публикаций Кафки можно разделить на три периода. Первый — с 1964 по 1968 год, когда появились переводы новелл, романа «Процесс», фрагментов дневников и «Письмо к отцу». После «пражской весны» 1968 года публикация переводов Кафки в СССР практически была приостановлена. Следующий период — с 1969 по 1985 г. г. отмечен лишь эпизодическими публикациями маленьких притч и перепечатками в сборниках небольших новелл. После начала периода «перестройки и гласности», когда лавинообразно стали издаваться прежде запрещенные и «забытые» авторы, как русские, так и зарубежные, появилась возможность дальнейшей публикации неизданных произведений Кафки. Практически одновременно, в журналах «Иностранная литература» и «Нева» появились два разных перевода «Замка», а в журнале «Урал» — «Америка». В дальнейшем появился двухтомник, а затем трех— и четырехтомные собрания сочинений, а также множество отдельных изданий. После 1989 г. библиография автором не велась. На полноту, разумеется, не претендую. Не следует исключить, например, возможность того, что первые русские переводы Кафки могли появиться еще в двадцатые и в начале тридцатых годов...

В исправительной колонии. Превращение. У врат закона. Мост. Пассажиры. Правда о Санчо-Панса. Возвращение домой. Ночью.

Перевод: С. Апт.

Журнал «Иностранная литература», 1964, № 1, стр. 134-181.

Роман. Новеллы. Притчи.

[Процесс. Прогулка в горы. Платья. Деревья. Купец. Проходящие мимо. Тоска. Приговор. Отклоненное ходатайство. Разоблаченный проходимец. Дети на дороге. Новый адвокат. Сельский врач. Старинная запись. Посещение рудника. Соседняя деревня. Одиннадцать сыновей. Братоубийство. Сон. Певица Жозефина, или мышиный народ. Превращение. В исправительной колонии. Мост. Железнодорожные пассажиры. Правда о Санчо-Пансе. Гигантский крот. Отчет для Академии. Маленькая женщина. Голодарь. Охотник Гракх. Верхом на ведре. Стук в ворота. Гибрид. Как строилась китайская стена. Посейдон. Ночью. К вопросу о законах. Коршун. Рулевой. Волчок. Нора.]

Перевод: Р. Райт-Ковалева, И. Татаринова, Р. Гальперина, С. Апт, В. Топер, Л. Черная, М. Абезгауз, С. Шлапоберская, Н. Касаткина, В. Станевич.

Москва, «Прогресс», 1965. 614 стр.

Это и есть тот самый знаменитый «черный томик», который довольно полно представил новеллы Кафки, следует также отметить его чрезвычайно элегантное оформление и полиграфическое исполнение!

Из дневников Франца Кафки.

Перевод: Е. Кацева.

Журнал «Вопросы литературы», 1968, № 2, стр. 131-168.

Письмо к отцу.

Перевод: Е. Кацева.

Журнал «Звезда», 1968, № 8, стр. 175-197.

Я любил девушку.

Перевод: Е. Факторович.

Журнал «В мире книг», 1974, № 7, стр. 60.

Приговор.

Перевод: И. Татаринова.

В книге: Австрийская новелла ХХ века.

Москва, «Художественная литература», 1981.

Разговор с самим собой. [Из дневников]

Перевод: Е. Кацева.

Литературная газета, 1983, 27 июля, стр. 11.

Маленькая басня.

Перевод: П. Френкель.

Литературная газета, 1985, 27 марта, стр. 16.

Из дневников.

Перевод: Е. Кацева.

В книге: Называть вещи своими именами. Москва, «Прогресс», 1986, стр. 373-377.

Прогулка в горы. Стук в ворота.

Перевод: И. Татаринова, Н. Касаткина.

В книге: Зарубежная литература ХХ века. 1917-1945. Хрестоматия. Москва, «Просвещение», 1986, стр. 264-266.

Из дневников. Письмо к отцу.

Перевод: Е. Кацева.

Москва, «Известия», 1988. (Библиотека «Иностранной литературы»)

Дневники.

Перевод: Е. Кацева.

Журнал «В мире книг», 1988, № 3.

Тоска.

Перевод: И. Татаринова.

В книге: Золотое сечение. Москва, 1988.

Процесс. Замок. Новеллы и притчи. Из дневников.

Перевод: Р. Райт-Ковалева и другие.

Москва, «Радуга», 1989. (Мастера современной прозы)

Эта книга возобновила появление серии новых объемных изданий Кафки.

КНИГИ И СТАТЬИ, ПОСВЯЩЕННЫЕ ПЕРСОНАЛЬНО КАФКЕ

Эти исследования в настоящее время представляются абсолютно устаревшими, поскольку Кафка рассматривался исключительно в свете марксистско-ленинского «литературоведения». Все же они ценны тем, что из них можно было узнать очень много практической информации о неизданных еще произведениях, а также о биографии Кафки, и о тех значении и популярности, какие он имел в ином, цивилизованном мире.

Д. Затонский.

Смерть и рождение Франца Кафки.

Журнал «Иностранная литература», 1959, № 2.

Л. Копелев.

У пропасти одиночества. Ф. Кафка и особенности современного субъективизма.

В книге: Л. Копелев. Сердце всегда слева. Статьи и заметки о современной зарубежной литературе. Москва, «Советский писатель», 1960.

Г. Сафронов.

Родственны ли идеалы Ф. Кафки и Р. Домановича?

Вестник ЛГУ, 1963, № 14. Серия истории, языка и литературы, выпуск 3.

Д. Затонский.

Кафка без ретуши.

Журнал «Вопросы литературы», 1964, № 5.

Д. Затонский.

Франц Кафка и проблемы модернизма.

Первое издание: Москва, «Высшая школа», 1965.

Второе издание: Москва, «Высшая школа», 1972. (Дополненное)

Е. Книпович.

Франц Кафка.

Первое издание: Журнал «Иностранная литература», 1964, № 1.

Второе издание: В книге: Сила правды. Москва, «Советский писатель», 1965.

Третье издание: В книге: Ответственность за будущее. Москва, «Советский писатель», 1973.

Б. Сучков.

Франц Кафка, его судьба, его творчество.

Журнал «Знамя», 1964, №№ 10-11.

Б. Сучков.

Мир Кафки.

В книге: Ф. Кафка. Роман, новеллы, притчи. Москва, «Прогресс», 1965.

Б. Сучков.

Творчество Ф. Кафки в свете действительности.

В книге: Современные проблемы реализма и модернизм. Москва, 1965.

Б. Сучков.

Франц Кафка.

В книге: Б. Сучков. Лики времени. Москва, «Художественная литература», 1969.

Д. Затонский.

Несколько предварительных замечаний. (Предисловие к публикации «Из дневников Франца Кафки».)

Журнал «Вопросы литературы», 1968, № 2.

А. Дымшиц.

Как «укорачивают» человека. (Предисловие к публикации «Письма к отцу».)

Журнал «Звезда», 1968, № 8.

А. Гулыга.

Философская проза Франца Кафки.

В книге: Вопросы эстетики. Выпуск 8. Москва, «Искусство» , 1968.

Э. Кош.

К черту Кафку! (Перевод с сербохорватского).

В книге: Современная литературная критика европейских социалистических стран. Москва, «Художественная литература», 1975.

КНИГИ И СТАТЬИ, В КОТОРЫХ РАССМАТРИВАЕТСЯ ТВОРЧЕСТВО КАФКИ В ЧИСЛЕ ПРОЧИХ

Л. Копелев.

Сердце всегда слева. Статьи и заметки о современной зарубежной литературе. Москва, «Советский писатель», 1960.

Хотя в этой книге есть отдельная глава, посвященная Кафке — упомянута во втором разделе настоящей библиографии, автор и в других главах обращается к его творчеству.

Д. Затонский.

Мир, человек, общество. Москва, «Знание», 1963.

В. Днепров.

Черты романа ХХ века. Москва — Ленинград, «Советский писатель», 1965.

Т. Мотылева.

Зарубежный роман сегодня. Москва, «Советский писатель», 1966.

Р. Гароди.

О реализме без берегов. (Перевод с французского). Москва, «Прогресс», 1966.

После исключения автора из Французской компартии «за ревизионизм» книга была запрещена и изъята из библиотек.

М. Гус.

Модернизм без маски. Москва, «Советский писатель», 1966.

А. Гулыга.

Пути мифотворчества и пути искусства.

Журнал «Новый мир», 1969, № 5.

В. Щербина.

Пути искусства. Москва, «Художественная литература», 1970.

М. Лобанов.

Правда жизни и ее «превращения».

Журнал «Молодая гвардия», 1975, № 3.

В. Адмони.

Поэтика и действительность. Ленинград, «Советский писатель», 1975.