год: 1920
перевод: В. Станевич
Коршун
Это был коршун, он долбил мне клювом ноги. Башмаки и чулки он уже изорвал, а теперь клевал голые ноги. Долбил неутомимо, потом несколько раз беспокойно облетал вокруг меня и снова продолжал свою работу. Мимо проходил какой-то господин, он минутку наблюдал, потом спросил, почему я это терплю.
Я же беззащитен, отозвался я. Птица прилетела и начала клевать, я, конечно, старался ее отогнать, пытался даже задушить, но ведь такая тварь очень сильна. Коршун уже хотел наброситься на мое лицо, и я предпочел пожертвовать ногами. Сейчас они почти растерзаны.
Зачем же вам терпеть эту муку? сказал господин. Достаточно одного выстрела и коршуну конец.
Только и всего? спросил я. Может быть, вы застрелите его?
Охотно, ответил господин. Но мне нужно сходить домой и принести ружье. А вы в состоянии потерпеть еще полчаса?
Ну, не знаю, ответил я и постоял несколько мгновений неподвижно, словно оцепенев от боли, потом сказал: Пожалуйста, сходите. Во всяком случае, надо попытаться...
Хорошо, согласился господин, потороплюсь...
Во время этого разговора коршун спокойно слушал и смотрел то на меня, то на господина. Тутя увидел, что он все понял; он взлетел, потом резко откинулся назад, чтобы сильнее размахнуться, и, словно метальщик копья, глубоко всадил мне в рот свой клюв. Падая навзничь, я почувствовал, что свободен и что в моей крови, залившей все глубины и затопившей все берега, коршун безвозвратно захлебнулся.